Vydáno dne 07.08.2008
Přídavná jména slouží ke specifikaci, k určování, k odlišování. S podstatnými jmény se shodují v rodě a čísle.
Jak již bylo v úvodu řečeno, přídavná jména nám pomáhají udělit vlastnost jménům podstatným, nějak je odlišit, vymezit, apod. Stejně jako v češtině platí shoda v rodě a čísle. Pád se ve španělštině neurčuje. Mohou být zakončena různě a mohou nastat případy, kdy se shodují s podstatnými jmény (el checo čech - checo český). Pojďme se podívat, jak vypadají, jak se mění a jak je správně určíme.
, histórico
, guapo
, checo 
, pequeñín
, holgazán
, llorón 
*Nutnou podmínkou pro přechylování je, že samohláska předcházející písmenu N musí být znělá (án), v opačném případě k přechylování nedochází.
Všechna tato přídavná jména můžeme přechýlit (proces, kdy měníme rod mužský na ženský a naopak), a to pomocí tradiční koncovky ženského rodu -A
, histórica
, guapo
, checa 
, pequeñina
, holgazana
, llorona 
, persa
, iraní
, hindú
, amable
, pobre
, fuerte
, azul
, joven
, familiar
, gris
, feliz 

Při tvoření množného čísla se opíráme o znalost tvorby plurálu podstatných jmen, čili
U slov zakončených na -Z musíme při tvoření množného čísla pamatovat na zachování výslovnosti /θ/. Proto se Z bude měnit na C
feliz - felices, andaluz - andaluces
Je nutné dodržovat shodu, přídavné jméno musí mít stejný rod a číslo jako podstatné. Je to především proto, abychom mohli věděli, které podstatné jméno je tím přídavným rozvito a určuje ho.
en hombre feliz
x el hombre felizes
la mujer vieja
x la mujer viejo
Allí están autos y motos.
Vamos a revisarnos las rápidas.
Támhle jsou auta a motorky. Jdeme si prohlédnout ty rychlejší. Myslíme tím motorky - LAS rápidAs, protože v první větě mluvíme o autech (LOS AUTOS) a motorkách (LAS MOTOS), v druhé větě poznáme, o který stroj se jedná díky přídavnému jménu, které je v tomto případě v ženském rodě.
Některá přídavná jména mohou být zkracována o koncovku


, el mal día 
, los malos días 

, una gran mujer 
