Neosobní tvary sloves - příčestí

Vydáno dne 08.07.2016

Příčestí neboli participium má široké využití ať už v tvorbě pasivního rodu sloves nebo jako součást mnoha španělských časů nebo jednoduše může sloužit jako přídavné jméno. V tomto článku najdete vysvětlenou tvorbu příčestí, nepravidelnosti a užití.



Příčestí (Participio)

Narozdíl od infinitivu či gerundia, dalších dvou neosobních tvarů sloves, disponuje participium pravidelnými skloňovanými formami (abierto – abierta – abiertos – abiertas) a pravidelnostmi, resp. nepravidelnostmi (amar – amado, romper – roto). Nemá však složenou formu jako je infinitiv složený TTT *1 nebo složené gerundium TTT *2.

Narozdíl od jiných jazyků, jako například čeština či němčina, je ve španělštině jen příčestí minulé (trpné), v dřívějších fázích bylo i přítomné, které v dnešní španělštině vymizelo, bylo nahrazeno přídavnými, podstatnými jmény či předložkami. Příklady přítomného příčestí: abundante TTT *3, durante TTT *4, asistente TTT *5. Přítomné přčestí se tvořilo přidáním koncovek -ante (slovesa I. třídy), -ente (slovesa II. třídy) a -inte (slovesa III. třídy) ke kořeni slova.

Participia se v mnohém velmi přibližují přídavným jménům. Mohou tak figurovat, např. Mi bicicleta es rota. TTT *6 / Mi bicicleta es nueva TTT *7 Nemají záporné předpony jako přídavná jména: completo – incompleto TTT *8, některá slovesa však záporné tvary umožňují, např.: inutilizado TTT *9 od inutilizar – především taková, kde v infinitivu již záporná předpona je.

Tvorba

Participium se tvoří přidáním koncovek -ADO ke kořeni slov I. slovesné třídy (slovesa na -ar), popřípadě -IDO ke kořeni slov II. a III. třídy (slovesa na -er a -ir)

<center>Infini­tivo</center> <center>Parti­cipio</center>
<center>amar</cen­ter> <center>amado</cen­ter>
<center>comer</cen­ter> <center>comido</cen­ter>
<center>hablar</cen­ter> <center>habla­do</center>
<center>tener</cen­ter> <center>tenido</cen­ter>
<center>punir</cen­ter> <center>punido</cen­ter>
<center>salir</cen­ter> <center>salido</cen­ter>
<center>ir</center> <center>ido</cen­ter>
<center>comprar</cen­ter> <center>compra­do</center>

Následující slovesa mají nepravidelné příčestí:

<center>Infini­tivo</center> <center>Parti­cipio</center>
<center>ver</cen­ter> <center>visto</cen­ter>
<center>poner</cen­ter> <center>puesto</cen­ter>
<center>volver</cen­ter> <center>vuelto</cen­ter>
<center>abrir</cen­ter> <center>abier­to</center>
<center>cubrir</cen­ter> <center>cubier­to</center>
<center>decir</cen­ter> <center>dicho</c­enter>
<center>escri­bir</center> <center>escri­to</center>
<center>morir</cen­ter> <center>muerto</cen­ter>
<center>romper</cen­ter> <center>roto</cen­ter>
<center>satis­facer</center> <center>satis­fecho</center>
<center>hacer</cen­ter> <center>hecho</c­enter>
<center>resol­ver</center> <center>resuel­to</center>

a k daným slovesům pochopitelně složeniny, jako jsou: compuesto, descubierto, envuelto, descrito, ad.

Jsou však i slovesa, která mají pravidelné i nepravidelné tvary příčestí. freir – freído/frito proveer – proveído/provisto imprimir – imprimido/impreso

Používáme-li participio od těchto sloves ve složených časech, není zde žádný rozdíl, avšak v poslední době se stále více preferuje nepravidelný tvar: Has frito la chuleta? TTT *10 Has freído la chuleta? TTT *11

Jako přídavné jméno se využívá spíše nepravidelný tvar frito: La chuleta ya está frita. TTT *12

Jako adjektiva se dnes používají dřívější nepravidelné tvary příčestí.Daná slovesa tvoří participium pravidelně. Někdy se může význam původního, nepravidelného, a dnešního, pravidelného, příčestí lišit, například: nato TTT *13 – nacer TTT *14 – dnes nacido TTT *15 concluso TTT *16 – concluir TTT *17- dnes concluido TTT *18 incluso TTT *19 – incluir TTT *20 – dnes incluido TTT *21 convicto TTT *22 – convencer TTT *23 – dnes convencido TTT *24 poseso TTT *25 – poseer TTT *26 – dnes poseído TTT *27

Příklady použití:

Jako přídavné jméno: Una chuleta frita. TTT *28 La puerta está abierta. TTT *29 Tengo dos libros leídos. TTT *30

Ve složených slovesných tvarech: No he hablado de él. TTT *31 Mi amiga me lo había dicho. TTT *32 Habría comido todo. TTT *33

Překlad:
  1. haber hablado
  2. habiendo hablado
  3. přídavné jméno oplývající, bohatý, hojný
  4. přídavné jméno trvající,předložka během, při
  5. podstatné jméno asistent, pomocník, přídavné jméno asistující, přítomný
  6. Mé kolo je rozbité
  7. Mé kolo je nové
  8. kompletní – nekompletní
  9. znehodnocený
  10. Usmažil jsi tu kotletu?
  11. Usmažil jsi tu kotletu?
  12. Kotleta je již usmažená
  13. rozený, nadaný
  14. narodit se
  15. narozený
  16. uzavřený, skončený
  17. ukončit, uzavřít
  18. dokončený, dodělaný
  19. připojený, přiložený
  20. připojit, obsahovat
  21. obsažený, zahrnutý
  22. usvědčený
  23. přesvědčit, přemluvit
  24. přesvědčený
  25. posedlý
  26. ovládat
  27. posedlý, ovládaný
  28. smažená kotlata
  29. Dveře jsou otevřené
  30. Mám dvě přečtené knihy
  31. Nemluvil jsem o něm
  32. Má kamarádka mi to řekla
  33. Byla by snědla všechno
Přepis bublinkové nápovědy: